ITに関わる「誰かに聞きたい」「どうにかしたい」悩みを解決します!

文章作成業務(英語)

こんなことで困っていませんか?

  • 国外からの引き合いが増えてきたが、対応や事業説明をしようにも受け皿がない
  • 翻訳ソフトを使用して英訳はできたが、国外からの問い合わせの際に「書いてあることがわからない」とよく言われる
  • とりあえず英訳の文章を作成したが、単語の使い方や表現の仕方が、海外の人から見て「そそる文章」になっているか分からない

昨今は中小零細企業でも国外からの案件の引き合いが増えてきたという話をよく耳にします。BtoCの商売では、地域や内容によって英語圏の方との接触が多いのではないでしょうか。今までは対応できずに逃してしまっていた商売のチャンスを、英語によるチラシやウェブサイトなどのツールを作ることによって取り逃さずに、何かしらの対応ができるようになります。また英語での対応を行なうことで他社との差別化の要素のひとつになり得ます。単純な英訳を行なう業者はいくつもありますが、弊社では英語による編集歴が30年を超えるアメリカ人の目から見て、英語圏の方にとって魅力的で刺さる文章を作成いたします。

業務例

  • 英語によるチラシやニュースレターなどの文章作成
  • 英語によるウェブサイトの作成
  • 英語による会社案内の作成

など、各種英語を用いたコンテンツ作成に対応しています。

期間および価格

量や内容によって変動するため、都度見積もりにてサービスを提供いたします。

例)20ページ文章作成(1ページあたり200wordが平均)で納期1ヶ月〜、価格25万円(税抜)〜

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Copyright © 合同会社アイソリューション All Rights Reserved.